Профиль
Профессиональные письменные и устные переводы (с немецкого на русский, с русского на немецкий; родной язык: немецкий):
- официальный присяжный устный и письменный переводчик немецкого и русского языков, назначенный Высшим земельным судом федеральной земли Северный Рейн-Вестфалия
- учитель гимназии (предметы: русский язык и литература, история; 1 und 2 государственный экзамен)
Во время университетской учебы - двухлетнее пребывание в России, затем дальнейшие командировки в рамках служебных обязанностей. С 1978 г. - осуществление деятельности устного и письменного переводчика для правоохранительных органов, федеральных министерств, клиник, объединений и организаций из области экономики, общественной политики, образования, а также для частных лиц. Иные сферы профессиональной деятельности: 1986-1990 гг. - научный сотрудник семинара славистики Боннского университета (основные направления: лингвистика, лингвострановедение), 1991-1994 гг. - ответственный сотрудник и руководитель проектов Общества в поддержку немцев за рубежом/Общество культурных связей немцев за рубежом (ответственность: реализация проектов в сфере поддержки немцев в СНГ, устный и письменный перевод).
1991-2014 гг. - внештатный преподаватель Боннского университета: чтение русской художественной литературы, письменный перевод текстов из области правоведения и экономики с русского на немецкий, русский язык для слушателей всех факультетов.
Области специализации:
- правоведение
- медицина
- международные контакты и проекты в сфере поддержки национальных меньшинств
- политика в сфере межнациональных отношений (в особенности, в отношении немцев, проживающих в бывших республиках Советского Союза)
- техника
- экономика
- все темы из областей гуманитарных и исторических наук
- другие темы по запросу
- литературные/художественные тексты (только с русского на немецкий)
Я буду рада приветствовать Вас в кругу своих клиентов!